Бісїда о жывотї Александра Духновіча (награвка)

Дорогы слухачі, наше радіо русин ФМ в співпраці з історічнов комісіёв Округлого стола Русинів Словеньска про вас приготовило нову релацію На кус історії, котрой цілём є популарізовати русиньску історію і єй вызначны особности. Темов днешнёго выданя релації буде творчость Александра Духновіча. Слухайте нас у середу 12-го апріля о 20.00 год.

На кус історії / Na kus istoriji

Вышoв часопис РУСИН 2/2023

PDF мож чітати ту

В тім чіслї мож прочітати такы статї:

  • Проф. Др. Павел Роберт МАҐОЧІЙ: Жыва леґенда
  • Michal BYCKO, PhD.„Pretože v smútku je pravda!“ 
  • ПаедДр. Мґр. Анна СИМКОВА: Александер Зозуляк з душов маляря
  • ТгЛіц. о. Франтїшек КРАЙНЯК: Месіяньскы псалмы
  • Karpatská Rus: Historický atlas
  • Анна ПЛЇШКОВА, Кветослава КОПОРОВА, Василь ЯБУР, Зденка ЦІТРЯКОВА, Михала ГОЛУБКОВА: Першыраз в історії русиньского літературного языка вышли Правила русиньской высловности з ортоепічным словником
  • Мґр. Петро МЕДВІДЬ: В Ужгородї одпрезентовали літературный алманах
  • ПгДр. Кветослава КОПОРОВА, ПгД.: 14. научный зборник Studium Carpatho-Ruthenoruм
  • Мґр. Михал ПАВЛІЧ, ПгД: ПОЗДРАВЛЇНЯ РУСИНІВ на рік 2023 ч. 2
  • Мілан ҐАЙ: Хто Ты перед Богом, чоловіче?, Уж нам збігли рочкы
  • Гелена ҐІЦОВА-МІЦОВЧІНОВА: Капкы росы
  • Петра СЕМАНЦЁВА: Як ся розгадали великоднї доброты
  • Мґр. Михал ПАВЛІЧ, ПгД: Даніела Капралёва – Зузанчины мудроты
  • Луція ПАВЛІСКОВА: Домініка Новотна – приклад про молодыы і старшых Русинів
  • Презідентка СР прияла челных представителїв народностных меншын
  • Фестівал русиньской співанкы і гумору в Свіднику – На фіґлярьску ноту
  • Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Русиньскых означінь сел і міст буде веце. Влада схвалила нове наряджіня
  • Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Вмер Іван Бровді, автор скулптуры карпатьского медвідя
  • Одбыв ся 56. научный семінар карпаторусиністікы
  • Членьска громада Сполку русиньскых писателїв Словеньска
  • В. ВУЯЧИЧ: Награда за животне дїло ДКВ уручена Ирини Гарди Ковачевич
  • Мґр. Петро МЕДВІДЬ:Асімілачна корупція
  • Пестрофаребность як путь на зміцнїня демокрації
  • Севериян КОСОВСКЫЙ: Studium Carpatho-Ruthenoru  вертат по перерві
  • „Єм єден з вас‟ , говорив Якубиско. Вмер вызначный словацькый режісер з русиньского Койшова
  • Петро МЕДВІДЬ: Одбыла ся бісїда о Духновічови

 

PDF мож чітати ту:

Click to access rusyn_02-2023.pdf

56. семінар карпаторусиністікы – на тему сучасной русиньской літературы

Михал Павліч: КОМІКА СТЕРЕОТІПІВ У ПРОЗЇ МІРОСЛАВА ЖОЛОБАНІЧА

Одбыв ся 56. научный семінар капаторусиністікы

По скоро тройрочній павзї Інштітут русиньского языка і културы Пряшівской універзіты у Пряшові зорґанізовав на 16. марца 2023 в просторах ректорату – в засїдални Consilium maius уже 56. семінар карпаторусиністікы.

Семінары карпаторусиністікы мали перед пандеміёв Ковід своїх реґуларных навщівників (хоць їх чісло ся в послїднїх двох роках поступно знижовало), але все ся нашло холем 10 – 15 особ, котрых заінтересовала авізована тема із жывота Русинів як автохтонной міноріты, компактно жыючой на северовыходї Словакії і в сусїднїх штатах – В Польщі, на Українї і в Мадярьску. Найбівшый інтерес в минулости быв о семінары, на котрых были презентованы темы з давнїшой і недавной історії Русинів.

Много раз было конштатоване, же в рамках третёго народного оброджіня Русинів і їх наслїдной ревіталізації найпрудшым темпом ся розвивать передовшыткым літературна сфера. Темы, дотыкаючі ся сучасной русиньской літературы были уже дакілько років презентованы звычайно зачатком календарьного рока. Семінары были споєны з презентаціёв розвоя сучасной русиньской літературы найновшыма выданями передовшыткым умелецькых текстів (але ай научной, одборной і одборно-популарной літературы) за цїлый попереднїй рік.

Такым быв ай 56. семінар на літературну тему, на котрім выступив одборный асістент Інштітуту русиньского языка і културы ПУ Мґр. Михал Павліч, ПгД.

Михал Павліч ся од скончіня докторандьскых штудій (2018), коли обгаїв дізертачну роботу під менторством проф. ПгДр. Петра Кашы, венує теорії літературы і сучасній русиньскій літературї на Словакії. На семінару карпаторусиністікы выступив із темов Коміка стереотіпів у прозї Мірослава Жолобаніча, іншпірованый главнї послїднїма двома публікаціями гуморесок Міра Жолобаніча – Захранка (2020) і Дуплава верьба (2021), ід котрому, надїєме ся, прибуде тото року ай третя часть – Горечій кавей (з укажков з приправлёваной публікації здобыв автор перше місце в Літературнім конкурзї Марії Мальцовской 9).

Орґанізаторы семінара вырїшли на тот раз закликати на семінар ай штудентів середнїх школ, тых, котры проявили інтерес о сучасну русиньску літературу – з Педаґоґічной академії і Середнёй одборной школы служеб на ул. Кошіцька, обидві у Пряшові. Відїло ся, же їх семінар заінтересовав і проявили таксамо інтерес о найновшы выданя русиньской літературы, котры мали  можность дістати ай з венованём авторів. На семінар прияли позваня русиньскы авторы – Марія Шмайдова, Миколай Коневал, Мілан Ґай і Мірослав Жолобаніч.

Як выплывать з назвы темы семінара, гуморескам четвертого позваного гостя быв венованый выступ літерата Михала Павліча, зато было інтересне про автора дізнати ся, як принимать, аналізує і оцїнює ёго штіл писаня одборник – літерат, а про участників семінара зась выникла добра можность давати авторови вопросы, главнї о тім, одкы бере іншпірацію на писаня.

Конець діскусії завершыла Кветослава Копорова, котра вела семінар, такыма словами: „Є добрї, кедь знаєме приїмати гумор у вшыткых ёго подобах, засміяти ся з веселой, але даколи ай смутно-гуморной сітуації, а „майстрами жывота“ ся стаєме тогды, кедь ся знаєме засміяти ай самы із себе. А суть меджі нами тыж люде, котры знають розосміяти нелем себе, але ай другых. Мають необычайный талент – творити гумор. Такым є ай наш днешнїй взацный гость – Міро Жолобаніч“.

Позад діскусії докторандка Мґр. Михала Голубкова представила найновшы выданя з области карпаторусиністікы за послїднї три рокы а мілов точков за семінаром было выступлїня інтерной докторандкы Інштітуту русиньского языка і културы Мґр. Домінікы Новотной із своїм найновшым репертоаром співанок.

-кк-

Фото З. Цітрякова.

Одбыла ся вырочна членьска громада Сполку русиньскых писателїв

Членьска громада Сполку русиньскых писателїв

16. марца 2023 ся на Інштітутї русиньского языка і културы Пряшівской універзіты у Пряшові одбыла вырочна членьска громада Сполку русиньскых писателїв Словеньска.

Громаду вела председкыня Сполку Кветослава Копорова, котра інформовала о выслїдках роботы за рік 2022 і представила планы на далшый рік. Сполок в рамках своїх актівіт в роцї 2023 предкладать штири проєкты до Фонду на підпору културы народностных меншын – проєкт на выданя двох публікацій, проєкт Літературный конкурз Марії Мальцовской (юбілейный – десятый рочник) і проєкт на реалізацію вебовой сторінкы www. rusynlit.sk.

По успіху двох выданых книжок куртых гуморістічных повідань автора Міра Жолобаніча Захранка і Дуплава верьба, того року предложыв Сполок на выданя третє продовжіня гуморесок, теперь з назвов: Горечій кавей (іде знову о курты повіданя з гуморным підтекстом і ілустраціями автора). Другов предложеным текстом на выданя суть повіданя про найменшых зо жывота мушковины – Під диков грушков авторкы Марії Шмайдовой. До того часу іщі не знаєме, ці будуть проєкты схалены.

Заключінём проґраму громады были офіціалны ґратулації нелем вітязям минулорочного літературного конкурзу Марії Мальцовской, але ай вшыткым участникам літературного конкурзу, котрым были переданы діпломы.

Як то бывало звыком перед пандеміёв, позад членьской громады Сполку наслїдовав семінар карпаторусиністікы на тему русиньской літературы. Сьме потїшены, же по трёх роках павзы (послїднїй семінар карпаторусиністікы быв концём рока 2019, а планованый семінар – в марцу 2020 ся уже з доводу пандемії не зреалізовав) ся знова тота традіція обновила і будеме ся надїяти, же семінар, котрому выступаючій – Мґр. Михал Павліч, ПгД. дав назву Коміка стереотіпів Мірослава Жолобаніча, заінтересовав як публіку молодых штудентів, так ай традічных навщівників семінарів карпаторусиністікы.

-кк-

фото Зденкы Цітряковой.

Вышов зборник Studium Carpatho-Ruthenorum 2022: Штудії з карпаторусиністікы 14

Зборник мож чітати на сторінцї Інштітуту русиньского языка і културы Пряшівской універзіты в Пряшові:

Click to access SCR_2022-final.pdf

Далшы выданы публікації штудій мож найти ту:

https://www.unipo.sk/cjknm/hlavne-sekcie/urjk/akcie/scr/

 

Вступне слово едіторкы

Научный зборник Studium Carpatho-Ruthenorum 2022/Штудії з карпаторусиністікы 14 представлює вісем штудій з розлічных областей карпаторусиністікы, причім, як ся стало традіціёв, розшырили сьме коло авторів о єдно нове мено.

Штудії суть рефлексіёв на найновшы здобыткы наукы в области карпаторусиністікы, а то нелем в контекстї Русинів на Словакії за послїднї рокы. Таков є ай перша – лінґвістічна штудія проф. Др. Михайла Фейсы із Новосадьской універзіты у Сербії Нови правопис руского язика. Як сама назва штудії наповідать, єй автор, котрый є заєдно ай сполуавтором нового выданя пpавил правопису войводиньскых Русинів ай з ортоґрафічным словником описує процес роботы над новыма правилами правопису, про котры барз важным базовым матеріалом  были першы правила, выданы перед 50 роками Миколом Кочішом під назвов Правопис руского язика (1971).

Друга публікована штудія є з области історії Русинів. Автор – доц. ПгДр. Володимир Фенич, к. н. з Ужгородьской народной універзіты єй дав назву: Під Kарпатами: Нова концепція історії землі і народів з багатьма іменами. Нарис 1: Tериторія і народи верхнього потисся від королівської стоянки кам’яної доби до входження в склад аварського каганату (1 млн. років тому – VIII ст.) і наісто буде інтересным штудійным матеріалом про тых, котры ся інтересують найстаршов історіёв заселёваня теріторії під Карпатами і преферують новы методы приступу к інтерпретації історічных фактів.

Третя штудія є з области соціолоґії: Špecifické  problémy jazykovej a národnej sebareflexie Rusínov na Slovensku v duchu sčítania obyvateľov, domov  bytov v rokoch 1991 – 2021 і єй авторков є директорка Музея русиньской културы у Пряшові – ПгДр. Мґр. Люба Кралёва, ПгД., котра спрацовала выслїдкы пос­лїднёго списованя жытелїв на Словакії (проходило в роцї 2021) і зробила інтересны заключіня в одношіню к мінорітї Русинів на Словакії в порівнаню з попереднїма списованями.

Мено Мґр. Михал Павліч, ПгД. не є в русиньскій літературї незнамым. Молодый літерат, абсолвент вшыткых трёх ступнїв высокошкольского штудія штудійного проґраму русиньскый язык і література в комбінації із словацькым языком ся уж дакілько років інтензівно венує сучасній русиньскій літературї на Словакії. Зато ёго тему „Білы місця“ або потенціалы русиньской літературы на Словакії можуть вывжыти про далшы баданя нелем теоретіци літературы, але тема нукать ай „навод“ сучасным русиньскым писателям, котрым боком бы ся могли пустити у своїх творах односно тематікы, але ай жанрів, котры в сучасній русиньскій літературї на Словакії хыбують.

Авторкы далшых трёх штудій суть молоды, надїйны бадателькы, докторандкы, котры сі выбрали карпаторусиністіку як научну дісціпліну за предмет своїх научных бадань.

Мґр. Даръя Вашічкова докторандка із Інштітуту выходоевропскых штудій Філозофічной факулты Карловой універзіты в Празї ся венує діалектолоґії славяньскых языків з акцентаціёв на русиньскый язык і в зборнику публікує тему: О некоторых многозначных орнитонимах в карпаторусинских диалектах. Наісто про многых прислушників русиньской народностной меншыны, главнї тых з рядів молодшой ґенерації, суть цїлком незнамы такы назвы птахів як дрімнюх, дремнюх  (лїтаюча мыш, netopier), або пуга (саміця совы, але такым словом называють ай радугу в селї Колоніця, окр. Снина), котры авторка находить в записах знамого бадателя Івана Панькевича і кон­фронтує із властныма баданями, котры реалізує в сучасности в пригранічных селах на Словакії і на Українї.

Докторандка з Катедры історії Філозофічной факулты Пряшівской універзіты – Мґр. Радка Ондеркова в своїй штудії Podkarpatská Rus v medzivojnovom období, котра была частёв єй бакаларьской роботы, приносить інтересны факты і околности, котры наконець привели ід зачленїню теріторії Підкарпатьска Русь к першій Чеськословеньскій републіцї в роцї 1918.

Третёв докторандков, котра публікує в тогорочнім зборнику є Мґр. Александра Тіхвонёва, з Інштітуту русиньского языка і културы Пряшівской універзіты у Пряшові. Єй соціолінґвістічна тема Vplyv Andreja Bačinského na vývoj rusínskeho jazyka творить сучасть єй докторьской дізертації і, надїєме ся, буде вызначным внеском ід бадательскым выслїдкам соціолінґвістікы в русиньскім контекстї.

Як сьме уж спомянули, в каждорочнім зборнику представлюєме ай новых авторів. Ай в тім роцї комплекс научных статей завершує штудія новой авторкы, котра в зборнику публікує по першый раз. Тема є з области етнолоґії: Hudobný aspekt v etnickej identite Rusínov і представлює єй абсолвентка Мґр. Яна Томкова, котра в тім роцї закончіла штудії етнолоґії і културной антрополоґії на Філозофічній факултї Карловой універзіты в Празї і в рамках своёй діпломовой роботы робила баданя в области розвоя музичного фолклору меджі молодов ґенераціёв Русинів.

Штудії тогорочного зборника Studium Carpatho-Ruthenorum 2022/Штудії з карпаторусиністікы 14 суть пестры, з розлічных областей капраторусиністікы, о што ся снажиме каждый рік, но в тім роцї публікує найвеце молодых авторів.  То нам дає індіцію, же карпаторусиністіка ся стає перспектівнов научнов дісціплінов. Віриме, же к тому приспівають ай семінары карпаторусиністікы, котры Інштітут русиньского языка і културы Пряшівской універзіты у Пряшові орґанізує уже штернадцять років (з двойрочнов перервов, із прічіны пандемії КОВІД), і выступным документом тых семінарів є зборник научных штудій Studium Carpatho-Ruthenorum/Штудії з карпаторусиністікы.

Надїєме ся, же в роцї 2023 семінары карпаторусиністікы будуть продовжовати і будуть ся тїшыти холем такій участи, яку сьме зазнаменали перед пандеміёв.

ПгДр. Кветослава Копорова, ПгД., едіторка

Вышoв часопис РУСИН 1/2023

PDF мож чітати ту

В тым чіслї мож прочітати тоты статї:

Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Миколай Ляш быв оцїненый Орденом Людовіта Штура

ПгДр. Люба КРАЛЁВА, Пг.Д.: Ганка Сервіцька – шістьдесятнічка

Буковскый апелує на новы самосправы творити комісії на охрану меншын

PhDr. Mgr. Ľuba KRAĽOVÁ, Ph.D.: Rusíni na Slovensku v transformačných procesoch po roku 1989 – špecifické problémy jazykovej a národnej sebareflexie (2)

Мґр. Михал ПАВЛІЧ, ПгД.:  ПОЗДРАВЛЇНЯ РУСИНІВ на рік 2023 ч. 1

ПгДр. Кветослава КОПОРОВА, ПгД.: Одбыв ся семінар ку Літературному конкурзу Марії Мальцовской 9

Мірослав ЖОЛОБАНІЧ: Піняженка

Людміла ШАНДАЛОВА: Птах на небі, Споминка, Думкы, Влак жывота, Осуде, Воякови, Бою ся, Там далеко

Марія ШМАЙДОВА: Під диков грушков

Проф. Др. Павел Роберт МАҐОЧІЙ: Споминаме на науковця-лінґвісту Василя Латту

Мґр. Петро МЕДВІДЬ: В Мадярьску собі припомянули священомученика Теодора Ромжу

Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Владыка Мілан Лах став помічным єпіскопом Братїславской Єпархії

Академік Павел Роберт МАҐОЧІЙ: Выголошіня честного председы СКР односно сітуації на Українї Statement by the Honory Chairman World Congress of Rusyn on the Situation in Ukrajine

Новый Націоналный совіт Русинів є конштітуованый. Председом ся став Йоакім Рац

Мґр. Домініка НОВОТНА: KORENE Vira, Naďija. Любов

Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Русиньскых означінь сел і міст буде веце. Влада схвалила нове наряджіня

Вказал ся 5. Рапорт з реализациі Польском Республиком Рамовой конвенциі про охорону нацийональных і етнічных меншын

Мґр. Петро МЕДВІДЬ: Другым віцепріматором ся став Русин – Петро Крайняк, мол.

 

PDF мож чітати ту:

Click to access rusyn_01-2023.pdf

 

Мґр. Домініка НОВОТНА: KORENE Vira. Naďija. Любов. (Рецензія)

В осени 2022 вышла книжка повідок авторкы Емілії Січаковой Беблавой. Єй назва KORENE (корїня) може сама найлїпше выстигує основу тых текстів. Авторка нас спроваджать глубинами ґенерацій своёй родины. Посередництвом притягуючіх і правдивых пригод людьскых доль одкрывать каждоденны старости і радости Русинів за послїднїх сто років. Околіця Михаловець але і Полонины суть тыма містами, де сягать корїня авторкы. То, же іде о выповідь з авторчиной душы, потверджує і персона Геленкы, молодого дївчати з повідкы Маря, якым є сама авторка. В єднотливых повідках суть презентованы розлічны темы, якы трапили і траплять людей доднесь. Є то худоба, домашнє насилство, алкоголізм, конфесійна і етнічна нерівноцїнность, вопрос еміґрації. Віра, надїя, любов – то є підназваня публікації, котра одказує на то найцїннїйше, што стороча помагать Русинам бити ся з проблемами каждоденного жывота.

Треба підчаркнути і оцїнити факт, як авторка пeрепоює людьскы пригоды з історічныма удалостями, котры ся тыкають передовшыткым міноріты Русинів, але ай іншых етнічных ці конфесійных ґруп, котры заселяють простор історічного Земпліна (днесь околіця Михаловець і Требішова). Тым ся публікація єдночаснї стає яковeсь заступуючов, малов історіоґрафіёв Русинів, котра ся ненучено врывать до памяти чітателя через людьскы судьбы. Накілько была русиньска народность з ідеолоґічных прічін довгы десятьроча заказована а достаточны інформації о нїй в школьскых основах доднесь не найдеме, із дакотрых історічных подїй спомянутых в публікації буде зачудованый неєден русиньскый чітатель. Єднов із них може быти і, наприклад, тема выселїня і оптацій русиньского жытельства із теріторії ЧСР на Україну, што были реалізованы по Другій світовій войнї. Ішло передовшыткым о Русинів зо северовыходной части Словакії, котрым совєтьскы аґітаторы наобіцяли уродну землю, не дорогый статок, новы домы, ґаздівства… Контакт з реалітов – велике скламаня, траплїня, кривды, марны снагы о навернутя домів, робочі ґулаґы але і смерть запрічінена тяжкыма жывотныма подмінками, то было то, што в реалітї чекало Русинів на Українї. Тоты смутны, но правдивы сітуації одкрывать повідка Михайло і Ольґа.

Темы, котры трапили людей перед пів сторочом або сторочом, суть актуалны і днесь. Oдхылїнём не є ани тема поставлїня жен в сполочности. Повідка Светлана представлює жену, дало бы ся повісти феміністку своёй добы, котра дає предность школованю своїх дїтей перед купованём фундушів за пінязї, якы їй посылать єй муж з Америкы. Рїшіня главной протаґоністкы Светланы суть одважны і выходять за рамкы „нормы“ даной добы. Но Светлана може быти іншпіраціёв і про неєдну сучасну жену.

Повідка Маря одкрывать жывот жены з тїлесным гендікепом, яка тужить по любви, котру мала на досяг рукы. При представі, же іде о правдиву выповідь, а дакотры персоны жыють дотеперь, неєден чітатель зістане доятый. Маря є веце, як лем даяка калїка. Є стїлеснїня одвагы, незломности, женьскoй силы і любви. На позадю уведженой повідкы захоплюєме реалны сполоченьскы удалости данoй добы, такы як еміґрація до Америкы, або нова сполоченьска сітуація, котру по войнї принесло нове сполоченьске зряджіня – соціалізм.

Еміґрація, конфесійны вопросы (передовшыткым полемікы взникаючі меджі ґрекокатолицькым духовенством і наступуючов православізаціёв ґрекокатолицькых віруючіх), як і матеріална біда, а на другім боцї тужба штудовати, то суть часто повторуючі ся темы у повідках Емілії Січаковой Беблавой. Про многых Русинів (і Нерусинів) суть цїлком новыма інформації о тім, же ід ґрекокатолицькой церькви ся голосить і значне чісло Словаків, або і то, як ся Русины дістали аж на середню Словакію – на Горегроня. Тоты факты ся чітатель дізнає в повідцї Павол а Андрій. Главны персоны в нїй ся, окрем іншого, мусять попасовати з новов жывотнов сітуаціёв, тыкаючов ся ліквідації ґрецькокатолицькой церькви комуністічным режімом.

Дїя повідкы Іван а Петер ся одбывать главнї в Полонинах. Авторка приближує чітателёви такы тяжкы жывотны условія, якы собі днесь уже ани не знаєме представити. Жывот бідной родины, котра ся мусить бити з алкоголізмом нянька, переплїтать ся з історічныма пригодами даной добы, такыма як маніпулація з етнічныма ґрупами, українізація Русинів, або і недобры одношіня меджі ґрекокатоликами і православныма віруючіма.

Робота на ґаздівстві, у садї, де пестують грозно, але і перша любов, першы забавы, штудії зажывали вєдно найлїпшы камараткы Гана а Ружена. Їх розповіданя отварять дверї до часів соціалізму і одкрывать, як тота доба овпливнёвала жывоты молодых людей. Туга по науцї і слободї  їм дала одвагу вылетїти як ластівкам з родинного гнїзда. Великый роздїл меджі сельсков і містьсков менталітов, котрый ся проявлёвав в одношінях з їх ґаздами їм наробив раны на душі і на тїлї. І кедь ся їх дорогы почас універзітных штудій роздїлили, при своїх траплїнях были єдна другій опоров до конця жывота.

В давнїшых часах была кажда неєднакость, кажде одбочіня із даякой нормы тернём в оку в цїлім селї. Ці ішло о маєтность, або роздїлы во вірї, общественна нетолеранція потрапила і овпливнила много людьскых осудів. Такы сітуації указує повідка Юрай а Маґдушка. Він – худобный, православный, а она – ґрекокатолічка з богатой родины, вырїшыли жыти довєдна і заложыти собі родину. Хто знає, ці бы ся Маґдушка розгодла єднако, кобы знала, кілько траплїня буде мусити нести винов своёй родины.

Історічны подїї за дакілько сто років остро засяговали до набоженьского жывота Русинів. Взник уніятьской, т. зн. ґрекокатолицькой церкви, о пару стороч єй заказованя і преферованя православной церькви, і наконець, навернутя ґрекокатолицькой церькви, тоты вшыткы подїї вытворёвали много конфліктів меджі віруючіма. Не выгли ся тому ани священици, котры много раз были фізічно нападаны. Як тоты подїї прожывали трёми православны попи, прозраджує повідка Штефан, Василь а Томаш.

Повторуючі ся темы як худоба, домашня насилность, алкоголізм, нерівноцїнность конфесной і етнічной меншыны, ці еміґрація, указують проблемы даной добы. Авторка в повідках выкреслює сполоченьскый період за послїднїх сто років. Чітатель ся так на судьбах главных персон єднотливых повідок може дізнати, як ся мінять історічно-общественна сітуація в роках меджі двома світовыма войнами і по скончіню Другой світовой войны. Факты авторка черьпала як з оралной історії близкых і далшых членів своёй близкой і далшой родины, так ай з архівных матеріалів. Тыма выповідями, котры авторка спрацовала (а думаєме, же цїлком солідно) до умелецькой подобы,  дізнає ся чітатель о многых інтересных детайлах із жывота конкретных людей, котры жыли дану добу. На базї якраз такых „незначных“ про „велику історію“ пригод, але барз вызначных про жывот єднотливця (бо він їх мусив на власній скорї оджыти, часто одтерпіти) наісто неєден чітатель дістане імпулз на гляданя свого корїня і наслїдне гляданя одповідей на вопросы, котры перед нёго ставлять сучасный жывот.

В публікації є єдна повідка переложена до русиньского языка, єдна до україньского (думаючі на тых, котры по войнї оптовали на Україну, а там ся про їх потомків став материньскым языком україньскый, но многы з них ся вернули до родного краю і жыють ту, меджі нами), іншы суть писаны по словацькы, причім суть в них закомпонованы діалектізмы земпліньского діалекту. Авторка то зробила замірно, жебы вказала, як народностно, языково і конфесіоналнї є змішана уведжена теріторія, но люде ся ту намагали жыти в мірї, почливости і толеранції, хоць, як документують дакотры сітуації в повідках, выникають ай многы конфліктны сітуації. Треба таксамо спомянути прекрасны ілустрації Іваны Шатековой, котры, як гварить сама авторка, выядрюють душу книжкы.

1 2 3 4 5 6 44